A Thing of Beauty is A Joy Forever

Yohanes' posts with tag: song

What are tags? You can give your posts a "tag", which is like a keyword. Tags help you find content which has something in common. You can assign as many tags as you wish to each post.
View posts by people in your network with tag song
VideoTinutuan WakekeApr 4, '08 5:28 PM
for everyone
Tamang-tamang, kita baru saja aplot ni lagu di youtube ( http://youtube.com/watch?v=uOXU4oaNwQE ), selamat menikmati, tapi paling sadap kalo ngana mau ajak kita makang tinutuan.


Import.flv (9.8 MB)

VideoSitou Timou Tumou TouApr 1, '08 8:26 PM
for everyone
Hi friends, I have just uploaded this video in http://www.youtube.com/watch?v=WUDCvq_wPiA

Enjoy the song from the twin brothers.


Import.flv (11.6 MB)

VideoAmerica The BeautifulJul 4, '07 10:58 AM
for everyone
Really beautiful
(sung by Mariah Carey)


Import.flv (4.9 MB)

VideoThe Star-Spangled Banner - USA National AnthemJul 4, '07 10:25 AM
for everyone
To celebrate US Independence Day (July 4th) I upload the US National Anthem taken from http://www.youtube.com/watch?v=BvbuJKqIJ4Q

The Star Spangled Banner sung by Sandi Patty. It's one of the most beautiful versions I've ever heard.

Sandi Patty can sing it! Gives me chills hearing it. Sandi Patty sings it in a way I've never heard it sung before.

Oh, say, can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hail'd at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, thro' the perilous fight,
O'er the ramparts we watch'd, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof thro' the night that our flag was still there.
O say, does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?

On the shore dimly seen thro' the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?

Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected, now shines on the stream:
'T is the star-spangled banner: O, long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave!
Flag draped from the roof of the Pentagon

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has wash'd out their foul footsteps' pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

O, thus be it ever when freemen shall stand,
Between their lov'd homes and the war's desolation;
Blest with vict'ry and peace, may the heav'n-rescued land
Praise the Pow'r that hath made and preserv'd us as a nation!
Then conquer we must, when our cause is just,
And this be our motto: "In God is our trust"
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave!


History: In 1814, about a week after the city of Washington had been badly burned, British troops moved up to the primary port at Baltimore Harbor in Maryland. Frances Scott Key visited the British fleet in the Harbor on September 13th to secure the release of Dr. William Beanes who had been captured during the Washington raid. The two were detained on the ship so as not to warn the Americans while the Royal Navy attempted to bombard Fort McHenry. At dawn on the 14th, Key noted that the huge American flag, which now hangs in the Smithsonian's American History Museum, was still waving and had not been removed in defeat. The sight inspired him to write a poem entitled Defense of Fort McHenry; later the poem was set to music that had been previously composed for another song by a Mr. Smith. The end result was the inspiring song now considered the national anthem of the United States of America. It was accepted as such by public demand for the next century or so, but became even more accepted as the national anthem during the World Series of Baseball in 1917 when it was sung in honor of the brave armed forces fighting in the Great War. The World Series performance moved everyone in attendance, and after that it was repeated for every game. Finally, on March 3, 1931, the American Congress proclaimed it as the national anthem, 116 years after it was first written.

Various images from all over google, showing some of the heros of the world.


Import.flv (10.8 MB)

VideoNice song from EthiopiaJul 2, '07 9:33 PM
for everyone
A nice song from Africa


Import.flv (8.8 MB)

Wenge Rhythm Guitar Sound - a.k.a. Soukous Congo Fun


Import.flv (22.5 MB)

Blog EntryOma so lieb (Heintje)Jun 21, '07 10:20 AM
for everyone
(belum nemu videonya di youtube)

Oma so lieb, Oma so nett,
ach wenn ich Dich, meine Oma nicht hätt,
wär’s auf der Welt
so traurig und leer,
denn eine Oma wie Dich gibt’s nie mehr.

Ich habe die beste Oma,
die liebste von der Welt,
bei Dir da darf ich alles,
was mir so grad gefällt,
und schimpft dann meine Mutti:
Ach du verwöhnst ihn doch,
dann lächelt Oma zärtlich
und sagt ich darf das doch.

Oma so lieb, Oma so nett .....

In Omas kleinem Zimmer
sitz ich so gern bei ihr.
Sie weiß die schönsten Märchen,
und die erzählt sie mir.
Ich streichle ihre Hände -
und schaut sie mich dann an –
und sagt das ist mein Junge,
sag ich ganz leise dann:

Oma so lieb, Oma so nett,
ach wenn ich Dich, meine Oma nicht hätt,
wär’s auf der Welt
so traurig und leer,
denn eine Oma wie Dich gibt’s nie mehr

Link : http://www.youtube.com/watch?v=4AODS85KJRw

SPANISH LYRICS

CHORUS:
¡Oh gloria inmarcesible!
¡Oh júbilo inmortal!
¡En surcos de dolores
El bien germina ya.

1. Cesó la horrible noche
La libertad sublime
Derrama las auroras
De su invencible luz.
La humanidad entera,
Que entre cadenas gime,
Comprende las palabras
Del que murió en la cruz.

2. Independencia"grita
El mundo americano:
Se baña en sangre de héroes
La tierra de Colón.
Pero este gran principio: "el rey no es soberano"
Resuena, Y los que sufren
Bendicen su pasión.

3. Del Orinoco el cauce
Se colma de despojos,
De sangre y llanto un rio Se mira allí correr.
En Bárbula no saben
Las almas ni los ojos
Si admiración o espanto
Sentir o padecer.

4. A orillas del Caribe
Hambriento un pueblo lucha Horrores prefiriendo
A pérfida salud.
!Oh, sí¡ de Cartagena
La abnegación es mucha,
Y escombros de la muerte
desprecian su virtud.

5. De Boyacá en los campos
El genio de la gloria
Con cada espiga un héroe
invicto coronó.
Soldados sin coraza
Ganaron la victoria;
Su varonil aliento
De escudo les sirvió.

6. Bolivar cruza el ande
Que riega dos océanos
Espadas cual centellas
Fulguran en Junín.
Centauros indomables
Descienden a los llanos
Y empieza a presentirse
De la epopeya el fin.
  
7. La trompa victoriosa
Que en Ayacucho truena
En cada triunfo crece
Su formidable són.
En su expansivo empuje
La libertad se estrena,
Del cielo Americano
Formando un pabellón.

8. La Virgen sus cabellos
Arranca en agonía
Y de su amor viuda
Los cuelga del ciprés.
Lamenta su esperanza
Que cubre losa fría;
Pero glorioso orgullo
circunda su alba tez.

9. La Patria así se forma
Termópilas brotando;
Constelación de cíclopes Su noche iluminó;
La flor estremecida
Mortal el viento hallando
Debajo los laureles
Seguridad buscó.

10. Mas no es completa gloria Vencer en la batalla, Que al brazo que combate Lo anima la verdad.
La independencia sola
El gran clamor no acalla:
Si el sol alumbra a todos
Justicia es libertad.
   
11. Del hombre los derechos
Nariño predicando,
El alma de la lucha
Profético enseñó.
Ricaurte en San Mateo
En átomos volando
"Deber antes que vida",
Con llamas escribió.

---
ENGLISH TRANSLATION
 
CHORUS:
Oh unfading glory!
Oh immortal joy!
In furrows of pain
Good is already germinating.

1. The fearful night came to an end,
Liberty sublime
Is spreading the dawns
Of its invincible light.
The whole of humanity,
Which is groaning under chains,
Understands the words
Of the One who died on the Cross.

2. "Independence" cries
The American world;
In heroes' blood is bathing
The Land of Columbus.
But this great principle:
"The King is not sovereign",
Resounds, and those who suffer
Praise the passion in it.


Semoga rekan orientale bisa memberikan terjemahannya.

Link : http://www.youtube.com/watch?v=sjqHA8x1rOk

Che bella cosa, 'na Iurnata 'e sole
N'aria serena doppo 'na tempesta
Pe' ll'aria fresca pare già 'na festa...
Che bella cosa 'na iurnata 'e sole
Ma n'atu sole cchiù bello, ohi nè
'o sole mio, sta nfronte a te
'o sole, o sole mio
sta nfronte a te, sta nfronte a te !

Lùcene 'e llastre d'à fenesta toia,
'na lavannara canta e se, ne vanta
e pe' tramente terce, spanne e canta
lùceno 'e llastre d'à fenesta toia

Ma n'atu sole cchiù bello, ohi nè
'o sole mio, sta nfronte a te
'o sole, 'o sole mio
sta nfronte a te, stanfronte a te !

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
mme vene quase 'na malincunia
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne

Ma n'atu sole, cchiù bello, ohi nè
'o sole mio sta nfronte a te
'o sole, 'o sole mio
sta nfronte a te, sta nfronte a te !

---

It's now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it's now or never
My love won't wait.

When I first saw you
with your smile so tender
My heart was captured,
my soul surrendered
I'd spend a lifetime
waiting for the right time
Now that you're near
the time is here at last.

It's now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it's now or never
My love won't wait.

Just like a willow,
we would cry an ocean
If we lost true love
and sweet devotion
Your lips excite me,
let your arms invite me
For who knows when
we'll meet again this way

It's now or never,
come hold me tight
Kiss me my darling,
be mine tonight
Tomorrow will be too late,
it's now or never
My love won't wait.



Blog EntryIch sing ein Lied für dich (Heintje)Jun 18, '07 9:33 PM
for everyone
Link : http://www.youtube.com/watch?v=xhXWIjOb-r0

Ich sing ein Lied für dich
Ein kleines Lied für dich
Sing es froh in den Tag hinein

Jedes Wort
Es soll dir sagen
Ich hab' dich lieb', nur dich allein

Ich sing ein Lied für dich
Wenn hell der Himmel lacht
Und wir froh und so glücklich sind
Denn so schnell zieh'n dunkle Wolken
Und schnell verweht ein Lied im Wind

Was kommen mag (Was kommen mag)
Was auch geschieht (Was auch geschieht)
Stets klingt für dich mein kleines Lied

Lalala...

Jeden Tag sing ich es auf's neu
Wenn die Jahre auch vergehen
Mein kleines Lied, es bleibt dir treu

Ich sing ein Lied für dich
Ein kleines Lied für dich
Sing es froh in den Tag hinein

Jedes Wort
Es soll dir sagen
Ich hab' dich lieb, nur dich allein

Jedes Wort
Es soll dir sagen
Ich hab' dich lieb, nur dich allein

Blog EntryTraumland (Heintje)Jun 18, '07 9:29 PM
for everyone
Link : http://www.youtube.com/watch?v=W8AnbKsnHAA

Weißt du noch als ich klein war
abends im Bett so allein' war
bist du zu mir gekommen
sangst mir ein zärtliches Lied:
Traumland
Traumland
dort soll mein Liebling nun träumen
dort wischt der Mond die Tränen fort
schlaf unter silbernen Bäumen

Tage und Jahre gehen
Träume der Kindheit verwehen
doch wenn sie ein st auch fern sind
immer noch hör' ich dein Lied:

Traumland
Traumland
dort soll mein Liebling nun träumen
dort wischt der Mond die Tränen fort
schlaf unter silbernen Bäumen.


Blog EntryZwei Kleine Sterne (Heintje)Jun 18, '07 9:10 PM
for everyone
Zwei kleine Sterne steh'n
am hohen Himmelszelt.
Sie werden mit Dir geh'n
wohl in die weite, weite Welt.
Zwei kleine Sterne sind
mein allerletzter Gruß.
Oh, denk' an mich, wenn ich fortgeh'n muß!

Es war Abend, als am Fenster
ich einst Dich leis' gefragt:
Wirst Du immer bei mir bleiben?
Ach, mein Kind, hast Du gesagt.

Zwei kleine Sterne steh'n
am hohen Himmelszelt.
Sie werden mit Dir geh'n
wohl in die weite, weite Welt.
Zwei kleine Sterne sind
mein allerletzter Gruß.
Oh, denk' an mich, wenn ich fortgeh'n muß!

La, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la, la, la.

Ach, so Mancher steht am Fenster,
wenn die Nacht herniedersinkt,
und es sind dieselben Worte,
die der Wind von fern ihm bringt.

Zwei kleine Sterne steh'n
am hohen Himmelszelt.
Sie werden mit Dir geh'n
in die weite, weite Welt.
Zwei kleine Sterne sind
mein allerletzter Gruß.
Oh, denk' an mich, wenn ich fortgeh'n muß.

Zwei kleine Sterne steh'n
am hohen Himmelszelt.
Sie werden mit Dir geh'n
wohl in die weite, weite Welt.
Zwei kleine Sterne
sind mein allerletzter Gruß.
Oh, denk an mich.....

Blog EntryWenn Ich Einst Groß Bin (Heintje)Jun 18, '07 9:07 PM
for everyone
Wenn ich einst groß bin, wird Dein Leben schön.
Dann will ich alles für Dich tun.
Bring' den Kaffee an Dein Bett,
Bin den ganzen Tag so nett,
Spül' Geschirr und kauf' ein
Und Du darfst ruh'n.

Wenn ich einst groß bin, wird Dein Leben fein.
Dann hast' zwei Männer Du im Haus.
Denn dann bin ich für Dich da,
Grade so, wie der Papa.
Wenn ich groß bin, sind Deine Sorgen aus.

Heut' hab ich noch keine Zeit, bin ja noch so klein.
Aber das wird ganz bestimmt einmal anders sein

Wenn ich einst groß bin, wird Dein Leben schön.
Dann will ich immer fleißig sein.
Früh am Morgen steh' ich auf,
Hol' für Dich die Brötchen rauf,
Und mach' sauber und Du kannst Dich dann freu'n.

Wenn ich einst groß bin und die Sonne scheint,
Sag' ich zu Dir: Heut' hast Du frei.
Und dann gehst Du fröhlich aus,
Denn ich hüt' für Dich das Haus.
Du wirst seh'n, dann ist alle Not vorbei.

Wenn ich einst groß bin, wird Dein Leben fein.
Dann hast zwei Männer Du im Haus.
Denn dann bin ich für Dich da,
grade so, wie der Papa.
Wenn ich groß bin, sind Deine Sorgen aus.


Blog EntryDu Sollst Nicht Weinen (Heintje)Jun 18, '07 7:01 PM
for everyone
Du sollst nicht weinen
Wenn ich einmal von dir gehen muß
Oh, denk nicht dran, noch ist der Tag so weit
Auch morgen wird die Sonne wieder scheinen
Für dich und mich, genau so schön wie heut
Du sollst nicht weinen
Weil die Jahre viel zu schnell vergehen
Und weil dein Junge einmal groß sein wird
Denk an die Jahre, die noch vor uns liegen
Vergiß den Tag, der mich einst von dir führt

La-la-la-lala...
Du sollst nicht weinen
Wenn ich einmal von dir gehen muß
Oh, denk nicht dran, ich bin ja noch bei Dir
Auch morgen wird die Sonne wieder scheinen
Und Rosen blühen noch lang vor deiner Tür
Und Rosen blühen noch lang vor deiner Tür

Blog EntryHeidschi bumbeidschi (Heintje)Jun 18, '07 6:56 PM
for everyone
Link : http://www.youtube.com/watch?v=wc36ortUNEs

Aber Heidschi bumbeidschi erschlafen
Am Himmel die Schäflein die brafen
Sie ziehen dahin an den himmlichen Zelt
Vergessen die Schmerz und dem kummer der Welt

Aber Heidschi bumbeidschi bum, bum
Aber Heidschi bumbeidschi bum, bum

Aber Heidschi bumbeidschi wirst sehen
Wie schnell alle Sorgen vergehen
Und bist du auch einsam und bist so allein
Dort schauen ja die Engel zum Fenster herein

Singen Heidschi bumbeidschi bum, bum
Singen Heidschi bumbeidschi bum, bum

Aber Heidschi bumbeidschi, schlaf lange
Und ist auch dein Mutterl gegangen
Und ist sie gegangen und kehrt nicht mehr heim
Und läßt ihr kleins Bübchen so ganz allein

Aber Heidschi bumbeidschi bum, bum
Aber Heidschi bumbeidschi bum, bum

Aber Heidschi bumbeidschi bum, bum
Aber Heidschi bumbeidschi bum, bum


Blog EntryMamatschi (Heintje)Jun 18, '07 6:33 PM
for everyone
Link : http://www.youtube.com/watch?v=YN2MNgTh3c4

Es war einmal ein kleines Bübchen,
das bettelte so wundersüss,
Mamatschi, schenke mir ein Pferdchen,
ein Pferdchen wäre mein Paradies.
Darauf bekam der kleine Mann
ein Schimmelpaar aus Marzipan,
die sieht er an, er weint und spricht:
'Solche Pferde wollt ich nicht!'

Mamatschi, schenke mir ein Pferdchen,
ein Pferdchen wäre mein Paradies,
Mamatschi, solche Pferde wollt ich nicht!

Die Zeit verging, der Knabe wünschte
vom Weihnachtsmann nichts als ein Pferd.
Da kam das Christkind eingeflogen
und schenkte ihm was er begehrt.
Auf einem Tische stehen stolz
vier Pferde aus lakiertem Holz.
Die sieht er an, er weint und spricht:
'Solche Pferde wollt ich nicht!'

Mamatschi, schenke mir ein Pferdchen,
ein Pferdchen wäre mein Paradies,
Mamatschi, solche Pferde wollt ich nicht!

Und es vergingen viele Jahre
und aus dem Knaben ward ein Mann.
Da eines Tages vor dem Tore,
da hielt ein herrliches Gespann.
Vor einer bunten Kutsche standen
vier Pferde, reich geschmückt und schön.
Die holten ihm sein liebes Mütterlein.
Da fiel ihm seine Jugend ein.

Mamatschi, schenke mir ein Pferdchen,
ein Pferdchen wäre mein Paradies,
Mamatschi, Trauerpferde wollte ich nicht.

Translation:
It was once a small Buebchen,
that begged so miracle-sweetly,
Mamatschi, gives me a Pferdchen,
a Pferdchen would be my paradies.
Whereupon the small man got
a pair of mould from marzipan,
it regards those, it cries and speaks:
' such horses do not want I!'

Mamatschi, gives me a Pferdchen,
a Pferdchen would be my paradies,
Mamatschi, such horses do not want I!

The time passed, the boy wished
of Santa Claus nothing as a horse.
There the Christian child came flown
and gave it which it desired.
On tables stand proudly
four horses from lakiertem wood.
It regards those, it cries and speaks:
' such horses do not want I!'

Mamatschi, gives me a Pferdchen,
a Pferdchen would be my paradies,
Mamatschi, such horses do not want I!

And many years passed
and from the boy ward a man.
There a daily before that gates,
there a wonderful bottom plate held.
Before a multicolored kutsche stood
four horses, richly decorated and beautifully.
Those got it its dear mother flax.
There its youth occurred to it.

Mamatschi, gives me a Pferdchen,
a Pferdchen would be my paradies,
Mamatschi, mourning horses did not want I.

Blog EntryMama (Heintje)Jun 18, '07 6:26 PM
for everyone
Link : http://www.youtube.com/watch?v=RMPlwMpNz_I

Mama
Du sollst doch nicht um deinen Jungen weinen
Mama
Einst wird das Schicksal wieder uns vereinen
Ich wird es nie vergessen
Was ich an dir hab‘ besessen
Daß es auf Erden nur Eine gibt
Die mich so heiß hat geliebt
Mama
Und bringt das Leben mir auch Kummer und Schmerz
Dann denk ich nur an dich
Es betet ja für mich oh Mama dein Herz

Tage der Jugend vergehen
Schnell wird der Jüngling ein Mann
Träume der Jugend vergehen
Dann fängt das Leben erst an
Mama ich will keine Träne sehen
Wenn ich von dir dann muß gehen

Mama
Du sollst doch nicht um deinen Jungen weinen
Mama
Einst wird das Schicksal wieder uns vereinen
Ich wird es nie vergessen
Was ich an dir hab‘ besessen
Das es auf Erden nur Eine gibt
Die mich so heiß hat geliebt
Mama
Und bringt das Leben mir auch Kummer und Schmerz
Dann denk ich nur an dich
Es betet ja für mich oh Mama dein Herz

(the translation I got from a certain website is only a part, that is
Mummy,
You will not cry nevertheless around your boy.
Mummy,
Soon that will unite again us
I become it never forgotten,
which I at you have possessed,
it on ground connection only one gives
Me so hot loved.
Mummy,
and the fate brings us only grief and pain
then think I often daranes always cries for me mummy your heart.

Can you help with better and complete translation, please!!! Thanks. And enjoy the song.)

Blog EntryMade in IndiaJun 12, '07 6:03 PM
for everyone
Link : http://www.youtube.com/watch?v=hJ4ju8w1dBM

MADE IN INDIA

 

Dekhi hai saari duniya, Japan se leke Russia
Seen the whole world, from Japan to Rusia
Australia se leke America
From Australia to America
Dekha hai pyaar ka sapna, dil chaahe koi apna
Seen the dream of love, need somebody as mine
Mil jaaye gar ek saathiya, ek desiya
Will get a good friend, one Indian
 
Made in India, made in India
Made in India, made in India
Ek dil chaahiye that's made in India
Need one heart that’s made in India
O ho ho ho made in India, ek pyaara soniya
O ho ho ho made in India, loved one
Ek dil chaahiye that's made in India
Need one heart that’s made in India
 
Tan gora ho ya kaala, par ho sachcha dilwaala
Body white or black, but honest and good-hearted
Chaandi nahin, sona nahin, koi heera
No diamond, no gold, no silver
Dil jiska hindustani, nahin koi englistani
Heart must be Indian, not Western
Raat aur din mujhe pyaar koi karne waala
The one who can love me day and night
 
Made in India, made in India
. . . . . . . . . .
 
Kaisi hai yaar ameeri, kaisi dildaar gareebi
The rich are narrow-hearted, the poor open-hearted
Achchha hai kya, kya hai bura, mujhko pata
I know what is good and bad
Dekhi hai saari duniya, Japan se leke Russia
Seen the whole world, from Japan to Rusia
Australia se leke America
From Australia to America
 
Made in India, made in India

. . . . . . . . . .



Link: http://www.youtube.com/watch?v=04AwI4tQ2oY

to remember Heintje in his first film (about 1968)

Letzte Rose in unserem Garten,
die verborgen im Laub ich fand,
willst noch immer auf Sonne warten,
doch der Herbstwind weht uebers Land.
Laengst verwelkt sind alle Blumen,
all die Pracht ging laengst dahin.

Letzte Rose in unserem Garten,
so alleine musst du verbluehen,
La la la......

Laengst verwelkt sind alle Blumen,
all die Pracht ging laengst dahin.
Letzte Rose in unserem Garten,
so alleine musst du verbluehn,
so alleine musst du verbluehn.

Hendrik Nikolaas Theodoor Simons, known as Heintje, (born in August 12, 1955 in Bleijerheide) 



Link : http://www.youtube.com/watch?v=cnbtWJ_bcZk


In deinem Augen steht so vieles, was mir sagt,
Du fühlst genauso wie ich
Du bist das Mädchen, das zu mir gehört
Ich lebe nur noch für dich

Du bist alles, was ich habe auf der Welt
Du bist alles, was ich bin
Du, du allein kannst mich versteh´n
Du, du darfst nie mehr von mir geh´n

Seit wir uns kennen, ist mein Leben bunt und schön
Und es ist schön nur durch dich
Was auch gescheh´n mag, ich bleibe bei dir
Ich laß dich niemals im Stich

Du bist alles, was ich habe auf der Welt
Du bist alles, was ich bin
Du, du allein kannst mich versteh´n
Du, du darfst nie mehr von mir geh´n

(Spoken)
Du, ich will dir etwas sagen, was ich noch zu keinem anderen Mädchen,
zu keinem anderen Mädchen gesagt hab':
Ich hab' dich lieb, ja, ich hab' dich lieb,
und ich will dich immer liebhaben, immer, immer nur dich.

Wo ich auch bin, was ich auch tu,
Ich hab' ein Ziel, und dieses Ziel bist du, bist du, bist du!

Ich kann nicht sagen, was Du für mich bist,
sag' daß ich dich, dich nie verlier'!
Ohne dich leben, das kann ich nicht mehr,
nichts kann mich trennen von dir.

Du bist alles, was ich habe auf der Welt
Du bist alles, was ich bin
Du, du allein kannst mich versteh´n
Du, du darfst nie mehr von mir geh´n


Translation needed ........................

Peter Maffay (born August 30, 1949 in Brasov, Romania; real name: Peter Alexander Makkay)
Peter Maffay's career began in 1969 with the publication of his first single, "Du" (You).



Note: This song is often confused with "So bist Du", also by Peter Maffay.
To make it worse, there's also another song by another artist called "Du bist alles"
which, in fact, is the German version of "You want love" by Mixed Emotions.

Pages:12
© 2008 Multiply, Inc.    About · Blog · Terms · Privacy · Corp Info · Contact Us · Help